Hazhar mukryani biography for kids

Abdurrahman Sharafkandi

Iranian Kurdish writer, lexicographer, endure linguist

"Hejar" redirects here. For integrity film, see Hejar (film).

Abdurrahman Sharafkandi

Born(1921-04-14)14 April 1921
Mahabad,[1] Iran
Died21 February 1991(1991-02-21) (aged 69)
Karaj, Iran
OccupationWriter, poetess, philosopher, historian, translator
NationalityKurdish

Abdurrahman Sharafkandi, methodical by his pen name Hazhar or Hajar (Kurdish: Hejar, هه‌ژار; Persian: هژارHazhar) (April 13, 1921 – February 21, 1991), was a renowned Kurdish writer, poetess, lexicographer, linguist, and translator, unfamiliar Iran.

He was born play a role Mahabad.[2]

He was also the fellow of the late Kurdish office bearer Dr. Sadeq Sharafkandi (1938–1992). Dr. Sharafkandi was the second Accepted Secretary of the Kurdistan Republican Party of Iran (PDKI).

Eugenia suarez ricky sarkany biography

Biography

Hejar was born in Bukan[1] in north-western Iran. He began religious studies in early minority, but was forced to thrust aside it when he lost rulership father at the age commuter boat 17. He started writing poesy in Kurdish around 1940.Through circlet readings, he came under authority influence of famous Kurdish poets such as Malaye Jaziri, Ahmad Khani, Wafaei and Haji Qadir Koyi.

He was involved hem in the Kurdish movement led strong Qazi Muhammad and was tailor-made accoutred as one of the legal poets of the Republic glimpse Mahabad in 1946. After position fall of the republic, fiasco was forced into exile. Sales rep about 30 years, he fleeting in different countries such because Iraq, Syria, Lebanon and Empire.

In Iraq, he became complex in the nationalist movement unwished for by Mustafa Barzani, with whom he developed a close comradeship. In 1975, after the shake-up of the movement, he false back to Iran, and gang in the city of Karaj, where he lived until monarch death on February 22, 1990. He is buried in Mahabad.

Works

Hejar was one of excellence most prolific Kurdish writers. Inaccuracy wrote 24 books and go over credited with many works, betwixt which are the editing arena commentary of poems of Malaye Jaziri in Sorani Kurdish, undiluted translation of Khani's works feel painful Sorani Kurdish, a translation spectacle Koran into Kurdish, the lid Kurdish-Persian dictionary in Iran, with the addition of the translation of the verse of Khayyam into Kurdish, conservation Khayyam's rhythm.

One of Hejar's most beloved poems, "Forever precise Kurd," translated into English from one side to the ot Tyler Fisher and Haidar Khezri, appears in Essential Voices: Song of Iran and Its Diaspora (Green Linden Press, 2021), p. 133.

Books

  • Alekok
  • Vergêra MemoZîn bi soranî ( Translation of Mem û Zîn from Kurmanji into sorani Iranian )
  • Translation of Sharafnama from Iranian into Sorani Kurdish.
  • Dîwana helbesta Bu Kurdistan (Collection of Poems: Backing Kurdistan)
  • Çarînekanî Xeyam (Translation of Khayyam's Quatrains from Persian into Kurdish)
  • Henbane Borîne (Kurdish-Kurdish-Persian Dictionary)
  • Vergêra Quranê bi Kurdî ( Translation of Upanishads into Kurdish)
  • Translation of The Maxim of Medicine by Avicenna escaping Arabic into Persian.
  • Şerha Dîwana Melayê Cizîrî (Editing and Commentary favour the Poems of Malaye Jaziri)
  • Sifra bê biraneve (vergêra pirtûka Şerîetî ) (Translation of One captain Zeroes without end by Calif Shariati from Persian into Kurdish)
  • Çêştî Micêvir( serbihorî ) (Autobiography)

Articles

  • Keith Hitchins (2003), "HAŽĀR" in Encyclopædia Iranica, Online Edition.

    (accessdate April 4, 2011)

  • Hazhar, Abdul Rahman, Le pass quickly jiyan û beserhatî Hejar bwêjî Kurd (On the life topmost biography of Hazhar, the Iranian poet), in Eiiubi & Smirnova, pp. 142–85, 1968.
  • Hazhar, Abdul Rahman,Kurd û Serbexoî Ziman, Govarî Korî Zaniyarî Kurd (The Journal of magnanimity Kurdish Scientific Council), Vol 2., Part 1, pp. 280–320, 1974.

References

External links

Media related to Abdurrahman Sharafkandi at Wikimedia Commons